Durante la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, la actriz mexicana Yalitza Aparicio instó al público a interesarse por los productos culturales que reflejan las tradiciones y lenguas de los pueblos originarios. En su papel como Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO para los pueblos indígenas, Aparicio subrayó que el apoyo del público es crucial para que más empresas inviertan en proyectos que visibilicen estas comunidades.
“En el cine ya se han incluido comunidades indígenas de manera digna, pero muchos proyectos no logran ser vistos porque no tienen el respaldo de una gran mercadotecnia”, expresó Aparicio, enfatizando la necesidad de que la sociedad valore este tipo de contenidos.
Yalitza Aparicio y la FIL promoviendo la diversidad lingüística
En el marco de la FIL, Aparicio protagonizó la lectura pública de Lo que nos hace humanos, del brasileño Victor D. O. Santos, un libro que celebra la diversidad lingüística. Esta obra, traducida al Hñähñu, lengua originaria de Querétaro, es parte de un esfuerzo conjunto entre la UNESCO y la Secretaría de Cultura de Querétaro para preservar y destacar las lenguas indígenas durante el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032).
Aparicio leyó fragmentos del libro en español y Hñähñu, acompañada por el autor, y destacó la importancia de ver a las comunidades indígenas más allá de un atractivo turístico o comercial. “Que se les valore como parte esencial de nuestra sociedad, con el aporte único que hacen a nuestra cultura y visión de vida”, afirmó.
El reto de la visibilidad cultural
La actriz nominada al Oscar señaló que, aunque hay artistas y organizaciones interesados en desarrollar proyectos culturales enfocados en comunidades indígenas, enfrentan dificultades debido a la falta de recursos y de interés por parte de ciertos sectores.
“Estamos haciendo esfuerzos grandes con actividades de la UNESCO, pero el apoyo del público y los medios de comunicación es fundamental para avanzar”, añadió.
La FIL Guadalajara 2024
La edición 38 de la FIL reúne a 850 autoras y autores de 43 países, con España como invitado de honor. El evento, que se celebra del 30 de noviembre al 8 de diciembre, incluye más de 3,000 actividades literarias, consolidándose como una plataforma clave para la promoción de la diversidad cultural y literaria.
La participación de Yalitza Aparicio destaca como un recordatorio de la riqueza y relevancia de las culturas indígenas, además de un llamado a preservarlas y visibilizarlas.
Para seguir leyendo: Utilizaran IA para preservar y traducir lenguas mayas
Puedes ser el primero en comentar este post